Історія книги : "Майстер і Маргарита"

26 февраля 2014 - Украина

Історія книги : "Майстер і Маргарита"

"Рукописи не горять", сказав один з героїв "Майстра і Маргарити". Письменник знав про це не з чуток: якось зопалу Михайло Булгаков і сам кинув своє "дітище" в піч. А потім почав відновлювати його наново - по пам'яті.

Доля роману "Майстер і Маргарита" так само трагічна, як і доля його головних героїв. Твір писався близько дванадцяти років, але так і залишилося незавершеним - довести почате до кінця завадила смерть автора. Михайло Булгаков, як і його Майстер, знищив рукопис, правда, на відміну від свого персонажа, знову відновив по пам'яті. А після останньої авторської правки, яку Булгаков зробив менше ніж за місяць до кончини, "Майстер і Маргарита" пролежав на полиці ще 26 років.

Коли б не старання вдови письменника, роман так і залишився б безвісним - вона зберегла і "врятувала" рукописи, як свого часу зробила це Маргарита.

Перша спроба

Задум великого роману з'явився у письменника в 1928-му, коли йому виповнилося 37. До роботи він приступив або в тому ж році, або в наступному - точно сказати неможливо, тому що в різних рукописах сам Булгаков ставив різне датування. Але відомо, що в останній день зими 1929-го в ОГПУ прийшла анонімка. Невідомий інформатор повідомляв: "М.Булгаков написав роман, який читав в деякому суспільстві, там йому говорили, що у такому вигляді не пропустять, оскільки він украй різкий з випадами, тоді він його переробив і думає опублікувати, а в початковій редакції пустити в якості рукопису в суспільство і це одночасно разом з публікацією в урізаному цензурою вигляді".

У першій редакції роман був абсолютно не схожий на ту версію "Майстра і Маргарити", яку ми знаємо зараз. Ні Майстра, ні Маргарити тоді і в помині не було. Булгаков замислював твір як "роман про диявола" і центральним персонажем став Воланд - правда, його у той час звали Астаротом і подорожував він без своєї "різношерстої" свити.

В середині березня 1930-го Булгаков знищив рукопис. Сталося це після того, як Головний репертуарний комітет заборонив до постановки його п'єсу "Кабала святенників" - хоча до цього драматург прочитав її в МХАТі і театр прийняв текст. Письменник "відігрався" на своєму новому творі, а через тиждень відправив лист уряду: "І особисто я, своїми руками, кинув в піч чернетку роману про диявола.".

"У мене вселився біс"

Через рік після того, як листи загинули у вогні, Булгаков повернувся до свого сюжету. Як пізніше він напише своєму другу, "В мене... вселився біс. Вже в Ленінграді і тепер тут, задихаючись в моїх кімнатках, я став бруднити сторінку за сторінкою заново тим знищеним три роки тому романом. Навіщо? Не знаю. Я тішу себе сам! Нехай впаде в Лєту"!

У другій редакції роману повезло більше. Булгаков не став його палити і ввів в оповідання нових героїв - Маргариту і Майстра. Робота затягнулася на п'ять років: авторові доводилося уриватися, щоб писати п'єси і сценарії на замовлення і хоч якось триматися на плаву. Твір в ті роки мав декілька варіантів назв : "Великий канцлер", "Сатана", "Ось і я", "Підкова іноземця" і інші. І тільки в другій половині 1937-го з'явився заголовок "Майстер і Маргарита". Булгаков тоді почав писати вже третю версію твору.

До кінця життя літератор продовжував "шліфувати" своє творіння - постійно вносив правки і щось міняв. Останній раз він працював над текстом за чотири тижні до смерті: диктував дружині останні зауваження.

Кожен з булгаківських персонажів є носієм якихось важливих якостей. Майстер - це творець, Маргарита - символ жертовної любові, образ Ієшуа дуже схожий на Ісуса Христа, і Воланд з його "різношерстою" свитою - "частина тієї сили, що вічно хоче зла і вічно здійснює благо".

Відмітна особливість роману - наявність в нім трьох різних просторово-часових пластів. Дія відбувається у булгаківській Москві 30-х років, в древньому Ершалаїмі і у містичному світі Воланда. При цьому персонажі іноді переміщаються між "вимірами".

Але трьох часів і трьох просторів Булгакову виявилося мало. Його герої, об'єднуючись якимись загальними рисами, складають тріади. Наприклад, в "ершалаїмськім" оповіданні Воланду відповідає прокурор Понтій Пілат, а у "людському" світі - директор психіатричної клініки Стравінський. Усі три персонажі мають владу і "рухають" сюжет - в їх світах "як вони скажуть, так і буде". До речі, письменник і сам з благоговінням відносився до числа 3.

Сатира на радянський побут

За життя автор так і не побачив свій найголовніший твір опублікованим. І справа була не лише в тому, що Булгаков не встиг закінчити роман і постійно вносив в нього правки. Цензура б просто не пропустила його. Як сказав один з друзів письменника, якому Булгаков прочитав свій рукопис, "Це надрукувати не можна".

У романі часто звучить політична сатира. Попри те, що автор постійно щось переробляв і прибирав найбільш "небезпечні" місця, в "Майстрові і Маргариті" все ж висміюються радянські засади - від відсутності нарзану і пива в наметі "Пиво і води" до покарання за володіння валютою.

"Заповіт" письменника

Передчуваючи смерть, письменник називав свій роман "західним". Скільки міг, він працював над книгою - навіть коли у нього почав падати зір і болі від гіпертонічного нефросклерозу міг зняти тільки морфій, Булгаков диктував дружині і її рідній сестрі останній варіант твору. По спогадах вдови письменника, у кінці хвороби він практично не володів мовою, але якось вказав на рукописи "Майстра і Маргарити" і видавив з себе: "Щоб знали, щоб знали". І Олена Булгакова зробила все, щоб "дізналися".

Вона зберегла і передрукувала усі твори чоловіка, а через 26 років після його похоронів роман, нарешті, побачив світ і зробив свого творця всесвітньо відомим. Але вже посмертно.

"Майстер і Маргарита" в десяти цитатах.

"Рукописи не горять" (Воланд)

"Злих людей немає на світі, є тільки люди нещасливі" (Ієшуа Га-Ноцрі)

"Немає документу, немає і людини" (Коров'єв)

"Мій друг Азазелло! Де ти? Ти не прийшов до мене на допомогу у момент нерівного бою. Ти покинув бідного Бегемота, промінявши його на склянку - правда, дуже хорошого! - коньяку! Ну що ж, нехай моя смерть ляже на твою совість, а я заповідаю тобі мій браунінг... Єдине, що може врятувати смертельно пораненого кота, - це ковток бензину.". (Бегемот)

"Помилуйте... хіба я дозволив би собі налити пані горілки? Це чистий спирт"! (Бегемот)

"Хто сказав, що немає на світі справжньої, вірної, вічної любові? Та відріжуть брехунові його мерзотний язик"! (оповідач)

"Мене зламали, мені нудно, і я хочу в підвал" (Майстер)

"Аннушка вже купила соняшникову олію, і не лише купила, але навіть розлила. Так що засідання не відбудеться" (Воланд)

"Я тобі казку розповім. Була на світі одна тітка. І у неї не було дітей і щастя взагалі теж не було. І ось вона спершу довго плакала, а потім стала зла" (Маргарита)

"...ніколи і нічого не просіть! Ніколи і нічого, і особливо у тих, хто сильніше вас. Самі запропонують і самі усе дадуть"! (Воланд)

Усі матеріали сюжету Історія одного твору 



Похожие записи:

Колір: розширюйте свою зону впливу - ВІДЕО
Колір: розширюйте свою зону впливу - ВІДЕО
В разделе: Астрология
Знання психології кольору розширює нашу зону впливу.  
Завтра в Києві відкривається Андріївський спуск
Завтра в Києві відкривається Андріївський спуск
В разделе: Киевский
Під час урочистого відкриття глава КМДА Олександр Попов передасть символічний ключ вулиці голові громадського об'єднання "Андріївський спуск" Віктору Хаматову. 
Скоро у продажу з
Скоро у продажу з'явиться роман про Оксану Макар
В разделе: Интересное
 Миколаївські автори - письменник Сергій Гаврилов і журналіст Юрій Любарова - завершили роман про Оксану Макар
10 книг, які не відпускають ні на хвилину
10 книг, які не відпускають ні на хвилину
В разделе: Культура
Ці книги з тих, які не відпускають ні на хвилину, поки не дочитаєш останні рядки. Сон, їжа, домашні справи, робота - все неважливо. 10 книг, які затягують читача у свій світ.
Рейтинг: 0 Голосов: 0 844 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

 

Новини України